Цифрові колекції
тестова версія
Об'єктів - 15
Друкарська машинка письменника Анатолія Кузнєцова. 1955

Typewriter of the writer Anatolii Kuznietsov. 1955

Із початком нацистської окупації Києва у вересні 1941 р. 12-річний Анатолій став свідком трагічних подій, що відбувалися в окупованому Києві. Дитячі враження від пережитого за часів нацистської окупації стали основою відомого роману-документа Анатолія Кузнєцова «Бабин Яр», уперше надрукованого в журналі «Юность» у 1966 р. Нещадна радянська цензура зробила твір непізнаванним. Однак навіть скорочена та з чималою кількістю купюр публікація мала значний резонанс у суспільстві

From the beginning of Nazi occupation of Kyiv in September 1 ...

Гудзики. 1930-ті

The buttons. The 1930s

Від одягу жертв масових розстрілів мирного населення. Знайдені мешканцем Києва підлітком Іллею Левітасом у Бабиному Яру в перші повоєнні місяці

From the clothes of one of the victims of mass executions of civilians in Kiev. In early postwar months the buttons were found by Kyiv resident, teenager Illia Levitas at Babyn Yar

Ключ від дверного внутрішнього замка. Перша половина ХХ століття

Key of internal door lock. The 1st half of the XXth century

Особиста річ однієї із жертв масових розстрілів мирного населення в Києві. Ключ знайдений мешканцем Києва підлітком Іллею Левітасом у Бабиному Яру в перші повоєнні місяці

Personal belonging of one of the victims of mass executions of civilians in Kyiv. In early postwar months a key was found by Kyiv resident, teenager Illia Levitas at Babyn Yar

Молоток чоботарський. Перша половина ХХ століття

Hammer for boots. The 1st half of the XXth century

Особиста річ однієї із жертв масових розстрілів мирного населення в Києві. Молоток знайдений мешканцем Києва підлітком Іллею Левітасом у Бабиному Яру в перші повоєнні місяці

Personal belonging of one of the victims of mass executions of civilians in Kyiv. In early postwar months a hummer was found by Kyiv resident, teenager Illia Levitas at Babyn Yar

Окуляри. Перша половина ХХ століття

Glasses. The 1st half of the XXth century

Особиста річ однієї із жертв масових розстрілів мирного населення в Києві. Окуляри знайдені мешканцем Києва підлітком Іллею Левітасом у Бабиному Яру в перші повоєнні місяці

Personal belonging of one of the victims of mass executions of civilians in Kyiv. In early postwar months glasses were found by Kyiv resident, teenager Illia Levitas at Babyn Yar

Сантиметр кравецький. Перша половина ХХ століття

Tailor centimeter. The 1st half of the XXth century

Особиста річ однієї із жертв масових розстрілів мирного населення в Києві. Сантиметр знайдений мешканцем Києва підлітком Іллею Левітасом у Бабиному Яру в перші повоєнні місяці

Personal belonging of one of the victims of mass executions of civilians in Kyiv. In early postwar months a centimeter was found by Kyiv resident, teenager Illia Levitas at Babyn Yar

Футляр для окулярів. Перша половина ХХ століття

Case for glasses. The 1st half of the XXth century

Особиста річ однієї із жертв масових розстрілів мирного населення в Києві. Футляр для окулярів знайдений мешканцем Києва підлітком Іллею Левітасом у Бабиному Яру в перші повоєнні місяці

Personal belonging of one of the victims of mass executions of civilians in Kyiv. In early postwar months a case for glasses was found by Kyiv resident, teenager Illia Levitas at Babyn Yar

Носовичок «Люби та пам’ятай!». Перша половина ХХ століття

Handkerchief "Love and Remember!". The 1st half of the XXth century

Особиста річ однієї із жертв масових розстрілів мирного населення в Києві. Носовичок знайдений мешканцем Києва підлітком Іллею Левітасом у Бабиному Яру в перші повоєнні місяці

Personal belonging of one of the victims of mass executions of civilians in Kyiv. In early postwar months a handkerchief was found by Kyiv resident, teenager Illia Levitas at Babyn Yar

Костюм карнавальний дитячий «Грузин». 1942

Children's carnival costume «Georgian». 1942

Костюм використовували під час святкування новорічної ялинки в 1942 р. До дитбудинку, де Олександра Шулежко була завідувачем, прийшов гебітскомісар м.Черкаси, який опікувався дітьми. Серед вихованців були євреї. Потрібно було зробити так, щоб усі діти могли взяти участь у святі, при цьому, щоб ні гебітскомісар, ні його підлеглі не розпізнали у вихованцях дітей-євреїв. З цією метою працівники дитбудинку виготовили карнавальні костюми

The costume was used for the celebration of the Christmas in 1942. To the Oleksandra Shulezhko’s orpha ...

Кочерга. с. Ужачин, Житомирська область. Перша половина ХХ ст.

Fireplace poker. Village of Uzhachyn, Zhytomyr region. The first half of the XX century

Виготовив батько Праведниці народів світу Антипчук (Дейнеко) Оксани – Марк Дейнеко (Праведник народів світу) для власного користування. Після заміжжя кочергу передали Оксані

Made by Mark Deynek (Righteous Among the Nations). Later belonged to Oksana Antipchuk (Righteous Among the Nations), Mark Deynek’s daughter

Рогач. с. Ужачин, Житомирська область. Перша половина ХХ ст.

Oven fork. Village of Uzhachyn, Zhytomyr region. The first half of the XX century

Рогач виготовив батько Праведниці народів світу Оксани Антипчук (Дейнеко) – Марко Дейнеко (Праведник народів світу) для власного користування. Після одруження батьки передали рогач доньці для ведення домашнього господарства

The oven fork is made by Mark Deynek (Righteous Among the Nations). Later belonged to Oksana Antipchuk (Righteous Among the Nations), Mark Deynek’s daughter

Ступа. с. Ужачин, Житомирська область. Перша половина ХХ ст.

Mortar. Village of Uzhachyn, Zhytomyr region. The first half of the XX century

Ступу виготовив батько Праведниці народів світу Антипчук (Дейнеко) Оксани Марківни – Марк Дейнеко (Праведник народів світу) для власного користування. Після одруження передали доньці для ведення домашнього господарство. Ступою користувалися під час нацистської окупації

Mortar is made by Mark Deynek (Righteous Among the Nations). Later belonged to Oksana Antipchuk (Righteous Among the Nations), Mark Deynek’s daughter. Was in using during the Nazi occupation

Фіранка до печі. с. Ужачин, Житомирська область. Перша половина ХХ ст.

Oven curtain. Village of Uzhachyn, Zhytomyr region. The first half of the XX century

Вишита Праведницею народів світу Оксаною Антипчук (Дейнеко). У роки нацистської окупації малолітнього єврейського хлопчика Наума Кесельмана під час обшуків переховували в печі, яку запинали фіранкою

The curtain was made by Oksana Antypchuk (Deineko). During the Nazi occupation, a Jewish boy, Naum, was hiding in an oven during a local police searchings. During the searchings, an oven was covered with a curtain

Хустина. Україна. Перша половина ХХ ст.

Scarf. Ukraine. The first half of the XX century

Оксана Антипчук (Дейнеко) одержала хустину в спадок від своєї матері Лідії Дейнеко. У 2014 р. обидві отримали нагороду Праведника народів світу, Лідія Дейнеко – посмертно

Oksana Antipchuk (Deyneko) got a scarf from her mother, Lidia Deineko. In 2014, both were awarded the "Righteous Among the Nations" award. Lidia Deineko was awarded posthumously

Рушник вишитий. с. Ужачин, Житомирська область. Середина ХХ ст.

Embroidered towel. Village of Uzhchin, Zhytomyr region. Middle of the twentieth century

Рушник вишитий власноруч (Праведницею народів світу) Оксаною Антипчук

Towel embroidered by Oksana Antypchuk (Righteous Among the Nations)