Цифрові колекції / Діти
Children
Об'єктів - 35
Олександра Катериненко. Київ. 1941

Oleksandra Katerynenko. Kyiv. 1941

Мешканка окупованого Києва, племінниця Ірини Хорошунової - господарки явочної квартири міської підпільної антифашистської групи. Трирічна дівчинка була розстріляна разом із батьками Тетяною та Степаном Катериненко і тіткою Ольгою Милорадович, активними учасниками підпільної боротьби, у Бабиному Яру в березні 1943

A resident of occupied Kyiv, the niece of Iryna Khoroshunova who was the hostess of the apartment of secret address of urban underground anti-fascist group. The three-year girl was murdered together with her parents Tetian ...

Людмила Прилипко. Київ. [1937]

Liudmyla Prylypko. Kyiv. [1937]

12-річна дівчинка разом із мамою (членом комуністичної партії) була розстріляна під час окупації Києва в Бабиному Яру у вереснi 1941

A 12-year-old girl who was murdered at Babyn Yar in September 1941 during the occupation of Kyiv together with her mother (a member of the Communist Party)

Акт Київської міської комісії сприяння Надзвичайній державній комісії зі встановлення та розслідування злочинів німецько-фашистських загарбників та їхніх спільників про загибель у 1942 р. чотирьох єврейських дітей, вихованців дитячого будинку № 6. м. Київ

Protocol of Kyiv City Commission for the Promotion of the Extraordinary State Commission for Ascertaining and Investigating Crimes Perpetrated by the German-Fascist Invaders and their Accomplices about the death of four Jewish children who were the pupils of Kyiv orphanage No. 6 in 1942. 14.08. 1944

Містить прізвища дітей, а саме: Є. Сергієнка, М. Савчука, Ж. Неведомого, С. Курсової, які були забрані 14.08.1942 р. з дитячого будинку нацистами через їхнє єврейське походження

It contains the names of children, namely Ye. Serhiienko, M. Savchuk, Zh. Nevedomyi, S. Kursova who were taken from an orphanage by Nazis because of their Jewish origin on 14.08.1942

Хлопчики з нашого двору. Київ. 11.10.1938

The boys from our yard. Kyiv. 11.10.1938

Володимир Кравець зник безвісти на фронті в 1944 р. Павло Шостак зник безвісти на фронті в 1944 р. Юрій Білецький зник безвісти на фронті в 1941 р. Міля Мільнер розстріляний у Бабиному Яру. Юрій Матвєєв загинув на фронті в лютому 1944 р. Максим Мороз зник безвісти на фронті. Михайло Гіллер розстріляний у Бабиному Яру. Володимир Яблонський зник безвісти на фронті. Абрам Крефман разом із батьками й сестрою розстріляний у Бабиному Яру

Volodymyr Kravets has gone missing at the front in 1944. Pavlo Shostak has gone missing at th ...

Марія Корхун. Київ. 31.08.1932

Mariia Korkhun. Kyiv. 31.08.1932

У вересні 1941 р. Марія Корхун разом із матір’ю Єлизаветою Корхун та 12-річним братом Леонідом були розстріляні в Бабиному Яру. Із родини вціліли її батько Йосип Корхун та брат Михайло

Mariia Korkhun, her mother Yelyzaveta Korkhun and her 12-year-old brother Leonid were shot in Babyn Yar in September 1941. Her father Yosyp Korkhun and her brother Mykhailo survived

Михайло Корхун із друзями. Київ. 12.07.1939

Mykhailo Korkhun with his friends. Kyiv. 12.07.1939

Усі хлопці мешкали в буд. № 47/17 на вул. Ярославській. Михайло Корхун у 1944 р. мобілізований на фронт. Яків Файнштейн розстріляний у Бабиному Яру. Валентин Дашевський загинув на фронті. Леонід Каганович разом із сестрами: 6-річною Раєю та 4-річною Миррою розстріляний у Бабиному Яру. Леонід Корхун разом із матір’ю та 19-річною сестрою розстріляний у Бабиному Яру. Олександр Супрунович учасник оборони Одеси, поранений.

All the boys lived in house in Yaroslavska Street, 47/17. Mykhailo Korkhun was mobilized to the front in 1944. ...

Костюм карнавальний дитячий «Грузин». 1942

Children's carnival costume «Georgian». 1942

Костюм використовували під час новорічних свят в 1942 р. До дитбудинку, де Олександра Шулежко була завідувачем, прийшов гебітскомісар м.Черкаси, який опікувався дітьми. Серед вихованців були євреї. Потрібно було зробити так, щоб усі діти могли взяти участь у святі, при цьому, щоб ні гебітскомісар, ні його підлеглі не розпізнали у вихованцях дітей-євреїв. З цією метою працівники дитбудинку виготовили карнавальні костюми.

The costume was used for the celebration of the New Year in 1942. To Oleksandra Shulezhko’s orphanage came the loca ...

Заплакана сестричка. 1942

Crying Sister. 1942

Малюнок Емми Голованової – десятирічної дівчинки, яка за нацистської окупації проживала в м. Києві.

Drawing depicted by Emma Holovanova, a ten-year-old girl who lived in Kyiv during the Nazi occupation.

Бронепотяг "Безпощадный". 1942

Armoured Train "Merciless". 1942

Малюнок Юрія Щербака – восьмирічного киянина, який під час нацистської окупації Українських земель разом із матір’ю був евакуйований до Росії, батько перебував на фронті. По війні – письменник, сценарист, публіцист, лауреат літературної премії імені Юрія Яновського (1984).

Drawing depicted by Yurii Shcherbak, an eight-year-old Kievite and his mother were evacuated to Russia during the Nazi occupation of Ukrainian territory; his father was at the front. After the war he was a writer, screenwriter, publicist and laureate of Y. Yanovsk ...

Бій. 1943 р.

Fight. 1943

Малюнок Юрія Шевченка – трирічного киянина, який під час нацистської окупації проживав у с. Софіївка, що на Київщині (нині – у складі Києва).

Drawing depicted by Yurii Shevchenko, a three-year-old Kievite who lived in Sofiyivka village in Kyiv region (now part of Kyiv) during the Nazi occupation.

Ось, які кавуни в Україні! 1943

That’s what the Watermelons in Ukraine! 1943

Малюнок Зіни Стегнієнко – п’ятнадцятирічної дівчини з Херсонщини, яка під час Другої світової війни була евакуйована на Урал. Перебувала разом із дітьми з Ленінграда. Вони ніколи не куштували кавуни й не могли уявити, які вони. Тож Зіна їх малювала.

Drawing depicted by Zina Stehniienko, a fifteen-year-old girl from Kherson region who was evacuated to the Urals during the Second World War. She was there with the children from Leningrad. They never tasted watermelons and could not imagine what they were. So Zina drew them.

Вигнання гітлерівців із Києва. 1943

The Expulsion of the Nazis from Kyiv. 1943

Малюнок Валентина Жалка-Титаренка – чотирнадцятирічного киянина, який під час війни мешкав на околиці міста. По війні – вчений-мікробіолог, доктор медичних наук (1989)

Drawing depicted by Valentyna Zhalka-Tytarenko, a fourteen-year-old Kievite who lived on the outskirts of the city during the war. After the war he was a microbiologist, Doctor of Medical Science (1989)

Дуже хочеться в Україну. 1944”.

I Really Want to Go to Ukraine. 1944

Малюнок Валентини Мєшкової – дев’ятирічної дівчинки, яка, перебуваючи в евакуації, відсилала малюнки батькові на фронт

Drawing depicted by Valentyna Mieshkova, a nine-year-old girl who sent the drawings to her father at the frontline while being evacuated

Мушкетер. 1943

Musketeer. 1943

Малюнок Георгія Хучуа – десятирічного киянина, поміщеного разом із матір’ю до нацистського табору, де він був замордований. Дивом уціліла одна з робіт хлопця.

Drawing depicted by Heorhii Khuchua, a ten-year-old Kievite who was taken with his mother in a Nazi camp where he was murdered. One of the boy's works was miraculously undamaged.

Свідоцтво про смерть Лілії Чижик. м. Ташкент, Узбекистан.15.03.1943

Death Certificate of Liliia Chyzhyk. Tashkent, Uzbekistan, March 15, 1943

На початку війни подружжя Олексій і Тетяна Чижики були евакуйовані з Харкова до Ташкента (Узбекистан). У листопаді 1941 р. у них народилася донька Лілія. Перебуваючи у нестерпних умовах евакуації, дитина померла.

At the beginning of the war, Oleksii and Tetiana Chyzhyk were evacuated from Kharkiv to Tashkent (Uzbekistan). In November 1941, their daughter Liliia was born. The child died in intolerable evacuation conditions.

Дитяча картка на хліб. СРСР. 1947

Bread Card for Children. The USSR. 1947

Із 1928 р. у СРСР система розподілу продуктів за картками стала офіційною і з перервами проіснувала майже до розпаду Радянського Союзу. Один із таких етапів припав на липень 1941 – грудень 1947 рр. Карткова система передбачала чіткий розподіл населення на чотири групи, відповідно до яких встановлювалися місячні та денні норми споживання продуктів: робітники, службовці, утриманці та діти до 12 років.

Since 1928 in the USSR the system of distribution of products by cards has became official and existed almost until the collapse of the ...

Лист Ліни Буцол батькові-фронтовику. 12.02.1945 р.

Letter of Lina Butsol to Her Father – Front-Line Soldier. February 12, 1945.

Під час війни родину фронтовика Всеволода Буцола, дружину та дітей Ліну й Валентина, було евакуйовано з України до Уфи. Звідти дівчинка надсилала листи батькові.

During the war, the family of front-line soldier Vsevolod Butsol, his wife and children Lina and Valentyna, was evacuated from Ukraine to Ufa. From there, the girl sent letters to her father.

Дитяча картка на хліб. СРСР. 1947

Bread Card for Children. The USSR. 1947

Із 1928 р. у СРСР система розподілу продуктів за картками стала офіційною і з перервами проіснувала майже до розпаду Радянського Союзу. Один із таких етапів припав на липень 1941 – грудень 1947 рр. Карткова система передбачала чіткий розподіл населення на чотири групи, відповідно до яких встановлювалися місячні та денні норми споживання продуктів: робітники, службовці, утриманці та діти до 12 років.

Since 1928 in the USSR the system of distribution of products by cards has became official and existed almost until the collapse of the ...

Пістолет «Прем’єр» Сергія Добринова. Іспанія. 1913

Premier pistol of Serhii Dobrynov. Spain. 1913

Подарований восьмирічному хлопцеві командуванням Південно-Західного фронту за те, що під час боїв за Київ 1941 р. допоміг вивести з оточення групу поранених бійців і зберегти бойовий прапор

Presented to an eight-year-old boy by the command of the South-Western Front of the Red Army for helping to withdraw a group of wounded soldiers from the encirclement during the battles for Kyiv in 1941 and to keep the battle flag

Діти Кіровоградщини. 1941

Children of Kirovograd Region. 1941

Світлина зроблена гітлерівськими вояками групи армій «Південь»

The photo was taken by Hitler's soldiers of Army Group South